圣额我略·纳齐安希臘語Γρηγόριος ὁ Ναζιανζηνός,330年,小亚西亚阿里安祖特斯-389年1月25日,阿里安祖特斯),或译格列高利·纳齐安拿先素斯的貴格利,中国大陆天主教会譯为额我略·纳齐盎,台湾天主教会新译为国瑞·纳祥,是4世纪教会教父加帕多家教父的第二號人物。在天主教内与圣巴西流的纪念日同为1月2日,并且两人都为捍卫三位一体教义作出了卓越贡献。

聖額我略·納齊安的畫像(土耳其伊斯坦堡

早年

額我略出生在納祥城附近的亞里安。他的家境優越,屬於社會的上層階級。母親是虔誠的基督徒,父親老額我略是卡帕多奇亞的納祥城主教。他開始學習於凱撒勒亞和亞歷山大,終赴雅典學院求學,一直接受古典学术宗教学教育。大約352年,額我略與圣巴西略在雅典成為同學。359年他返回故鄉卡帕多奇亞,領洗後,受了圣巴西略的感化,隱修於愛立斯河畔。神修以外他又讀書,尤其喜愛研究奥利金的著作。他和圣巴西略合編的《奥利金著作摘编》,就是他們崇拜老師的象徵。額我略的父親希望他領受鐸職,他於361年返回了納祥城,不久後,便從主教父親手中領受了司鐸一職。直到374年,他父親去世,額我略繼任納祥城的主教。額我略上任不到一年,就對主教職務所帶來的各種辛苦感到非常不適,於是選擇了躲避到依掃利亞的塞琉西亞,尋找內心的寧靜。

事迹

在379年巴西略死后,额我略拥护尼西亚议会小亚西亚派成为代表人物,并宣讲教义。他一方面以精通《圣经》为出名,另一方面致力与捍卫教义。380年君士坦丁堡主教狄莫非卢斯被废,另外在新皇帝狄奥多西一世赏识下381年君士坦丁堡议会准备任额我略为君士坦丁堡主教。就是在这次公会议上批准了额我略所提出的三位一体论,记入《尼西亚信经》中,使三位一体思想大勝亞流派的《基督半神說》。自此基督論得以確立後,額我略就辭去宗主教一職並隱居於加帕多家了。

聖額我略·納齊安的三位一體論

额我略似乎以捍衛者的角色來固守三位一體的教義。他強烈反對任何否認或扭曲聖靈在本質上為一,但有三個位格的異端,包括所有的次位論三神論撒伯流主義。 這也是他三位一體論一貫的基本立場,他的主要論述有:

  1. 認為救恩本身必須依靠一個神聖的本質或實體,以及這個本質有三個獨立,且分量同等的分享者,才能成立。
  2. 使用ousia(質)與hypostasis(存有或位格)的觀念來解釋神三而一的觀念。雖然三個位格,在本體上都相同(homoousios),但祂們並非完全一模一樣,他習慣使用社會類比(亞當夏娃賽特)來解釋這點。
  3. 把存有或位格(hypostasis)解釋為一種關係。他認為在三位一體裡面沒有「三個存有」,而是有「三個關係」。额我略使關係具有本體的身分。在一神的裡面存有,父神、子和聖靈都有各自的的獨特身分。父神的獨特身分在於祂是子的出生者,也是聖靈由出的源頭。子的獨特身分在於祂永恆從父神受生,成為父神的公開形象與代表。聖靈的獨特身分則在於,祂永恆自父神由出,成為父神的智慧與能力。由此論述來看,那麼神的三個位格,不可以視為個別的自我,作為獨立意識與意志的中心,而是在一個存有的實質團體裡,有著互相依存的真實關係。
  4. 認為必須承認聖靈本身是聖潔的,因為祂有「神聖尊貴的本性」,與父子不可分。他主張聖靈所受的榮耀、尊貴和敬拜必須和父子相同,並且祂必須與父子「同等」而非次等。其所持的理由來自:(1)《

    額我略的著作可分三類:演講、詩歌、書信。額我略是早期最重要的基督教文藝學家之一,一位非常有成就的演說家,甚至可能是他那個時代最偉大的演說家之一。[1]  額我略是一位多產的詩人,他的詩歌目標,有時是傳教的,有時是辯護的。人們把他的詩歌分作六類:道理詩歌、倫理詩歌、關於自己生活的詩歌、關於其他人們的詩歌、墓誌銘和碑文。額我略的書信共有244封,寫於他的晚年約在383年至389年之間。這些信寫得非常考究美麗,可是極簡短的。其中真正有關神學的,都是為了駁斥異端亞波里拿留派的。

    影響

    額我略的作品在整個羅馬帝國流傳,他的作品影響了神學思想。他的演說在431年被第一次以弗所公會議引用為權威。到了451年,他被迦克墩公會議定為神學家(Theologian) — 除了使徒約翰和新神學家西緬 (Symeon the New Theologian, 949- 1022)之外,沒有其他人擁有這個頭銜。額我略被東正教神學家廣泛引用,並被高度評價為基督教信仰的捍衛者。他對三位一體神學的貢獻也很有影響力,並經常被西方教會引用。[2] 保羅·田立克讚揚額我略「為三位一體的教義創造了明確的公式」。[3]

    参考文献

    1. ^ Børtnes (2006), Gregory of Nazianzus: Images and Reflections
    2. ^ See how the 1992 edition of the Catechism of the Catholic Church cites a variety of Gregory's orations
    3. ^ Tillich, Paul. A History of Christian Thought (Simon and Schuster, 1968), p. 76.
    • 尼布爾《基督與文化》類型之探討
    • 「辭不達意」─人類語言的缺失
    • 《當代神學辭典光碟版》。
    • 艾利克森。《基督教神學‧卷一(增訂本)》。郭俊豪、李清義譯。台北:中華福音神學院出版社,2000。
    • 沈介山。《信徒神學》。台北:中華福音神學院出版社,2004。
    • 林慈信。〈反諾斯底主義的教父們〉。(網路文章)。網址:www.chinahorizon.org/Articles。網際網路,查詢日期:2006年11月。
    • 麥葛福。《基督教神學手冊》。劉良淑、王瑞琦譯。台北:台北:校園書房出版社,2003。
    • 凱利。《早期基督教教義》。康來昌譯。台北:中華福音神學院出版社,1984。
    • 奧耳森。《神學的故事》。吳瑞誠、徐成德譯。台北:校園書房出版社,2002。
    • 甘蘭。《教父學大綱‧卷二》。吳應楓譯。台中 : 光啟出版社,1976。
    • 韓佳博、黃孔如。《教父學導論(上冊)》。台北 : 光啟文化,2021。