除夕,又稱大年夜、年夜、年三十、過年前夕、大晦日,指農曆一年最後一天的晚上,即春節前一天晚上[1]。這天的確實日期會因為曆法而有所不同。傳統上漢字文化圈以農曆作為曆法,由於農曆十二月多為大月,有三十天,所以又称为大年三十、年三十、年三十晚、年三十夜、三十暝(閩南語),一年的最後一天叫歲除,那天晚上叫除夕;而十二月小月時为廿九日,閩南人稱過年暗、二九暝(閩南語)。國民政府曾於1929年(民國十八年)1月1日起,全国使用公历,一度廢除農曆和禁过農曆年,強逼民眾把過年的習俗改為於公曆新年進行,官方也就把除夕改為公曆12月31日,但民間並未嚴格遵從。1934年,國民政府停止強制廢除華夏曆,要求“對於舊曆年關,除公務機關,民間習俗不宜過於干涉”。[2]除夕時,人們會一家團聚,並有守歲的習俗,在大中華地區、日本和越南家中的長輩會發給晚輩壓歲錢,韓國近代也受漢字文化圈其他地區影響而有了發壓歲錢的習俗。而中國南方和越南等地會有年宵市場(或稱花市)。
除夕 | |
---|---|
![]() | |
别名 | 大年夜 年夜 除夜 岁除 大晦日 過年暗 大年三十 年三十 年三十晚 年三十夜 農曆除夕 |
参与者 | 漢字文化圈 華人地區 其他世界各地東亞裔人士 |
意义 | 一年之末(農曆年) |
相關節日 | 春節 |
除夕 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
在香港的對聯 | ||||||||
中文名稱 | ||||||||
| ||||||||
日文名稱 | ||||||||
| ||||||||
韓文名稱 | ||||||||
| ||||||||
越南文名稱 (?) | ||||||||
|
除夕 | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 除夕 | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
简化字 | 除夕 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
汉语别称㈠ | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 廿九暝/三十暝 | ||||||||||||||||||||||||||||||
简化字 | 廿九暝/三十暝 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
汉语别称㈡ | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 过年暗/年兜暗 | ||||||||||||||||||||||||||||||
简化字 | 過年暗/年兜暗 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
汉语别称㈢ | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 大年三十 | ||||||||||||||||||||||||||||||
简化字 | 大年三十 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
汉语别称㈣ | |||||||||||||||||||||||||||||||
繁体字 | 年三十 | ||||||||||||||||||||||||||||||
简化字 | 年三十 | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
農曆新年除夕 |
農曆除夕 - 2024年2月9日 |
距今还有372天 |
以当地时间计算 |
如发现倒数时间不准确,请点击此处刷新 |
除夕源於先秦時代的「逐除」。據《呂氏春秋•季冬記》中記載說:古人在新年的前一天,擊鼓驅逐邪鬼。此即除夕節令。最早提出“除夕”這個名稱的,則是西晉的《風土記》[3]。《風土記》中特別記述了除夕大年夜當時的民間習俗: 除夕之夜,各相與贈送,稱「饋歲」;酒食相邀,稱「別歲」;長幼聚歡,祝頌完備,稱「分歲」;大家終夜不眠,以待天明,稱「守歲」。此習俗,經唐宋相襲,並沿襲至今。同時《風土記》中還有除夕之夜燃放爆竹以「辟邪驅鬼」(即「年」這種猛獸)的記載。
除夕與清、盂、九三節也是中華傳統節日裏祭祖的四大節慶,家家祭祖。除了拜祭祖先之外,吃年夜飯,放鞭炮等為一般常見的习俗。傳統上,在大年夜當天的中下午要在門邊貼上新的春聯。
年夜飯,又作團年飯,因為正值冬天,北方人常常在飯桌中間設置火鍋,因此也稱圍爐,北方人年夜飯的菜色中常包括水餃、魚、年糕、長年菜等。因為水餃狀似金元寶,有富貴之意;魚這道菜不能吃完,因為在漢語中“魚”和“餘”同音,有「年年有餘」的吉祥意思;年糕則有「年年高昇」之意;吃長年菜則有長壽的意涵。华南則多有雞、燒肉、髮菜、蠔豉等,因為「髮菜蠔豉」與「發財好市」諧音。近幾年來因社會型態轉變,有的家庭不再自己準備年夜飯,而是訂購外賣年菜或舉家改到飯店、餐館吃年夜飯。
江南的典型年夜饭必有鱼,丰盛汤锅。年夜飯之後,長輩會發壓歲錢給晚輩,因為是用紅色的信封袋(紅包袋裝),故又稱紅包,中國古代也有用紅線將一百個銅錢串成一串外形類似稻穗,表示長命百歲。其中一個說法是歲與「穗」同音,在一些廟宇,會有不少信眾等待上「頭香」,插上新年廟宇香爐的第一炷香,據說代表吉利與神明一年的護佑。除夕時,人們會一家團聚,並有守歲的習俗。
越南語稱為「交承」Giao Thừa 意思是「交舊承新」,越南人相信灶君在年廿三送神日回天庭,把各家的情況稟告玉帝後,會在大年夜回來,因此他們會準備露天的供桌,放上各種祭品迎接灶君[4]。
日本在明治維新之後改用格里曆,但他們是將原有農曆年(舊正月)的習俗提前至西曆元旦,所以現在日本的除夕(大晦日)是格里曆12月31日。日本人稱除夕為「大晦日」,當天他們會一家團聚,由江戶時代開始,日本人會在除夕吃象徵長壽的蕎麥麵,稱為「年越蕎麥」(年越し蕎麦),有些地區的習俗則是吃年越壽司,並且有守歲、迎年神的習俗。長輩們也會發壓歲錢,日本人稱之為「御年玉」(お年玉,即「壓歲錢」)。有些人會聚集在廟宇參拜。當接近12時,寺廟的住持會敲響大鐘108下,而第108下會於凌晨的0時整敲下,此習俗稱為「除夜之鐘」(除夜の鐘)。而緊接著的元旦深夜及清晨直至白天,會有不少人到寺廟或神社參拜,稱為「初詣」,每年日本的鐵道公司還需加開初詣班車應付初詣的需求[5]。
生菜春盤草八珍,燈前殊未覺家貧。
幾多荼壘中間事,第一屠蘇最後人。
衰病不圖今夕健,須臾又是隔年春。
東風自此無閒暇,萬里乾坤一夜新。
野水楓林屋數椽,寒爐無火坐無氈。
殘燈耿耿愁孤影,小雪霏霏送舊年。
椒酒辟瘟傾瀲灧,藍袍俘鬼舞跰躚。
從今供養惟春薺,莫羨愚公日萬錢。
客舍無人靜掩扉,小窗燈火獨相依。
一年殘臘今宵盡,千里故鄉何日歸。
鬢髮半隨春雪白,交遊渾似曉星稀。
亂離不得中州信,腸斷雲間雁北飛。
數日匆匆歲告終,溫存惟有此宵同。
安知媚術先求竈,未信空文必送窮。
詩巻可留還自夀,釣竿無恙任為翁。
茅堂已與年俱舊,簾幙沈沈不動風。
儺皷鼕鼕數百家,旱餘山喜暮雲遮。
桃符筆底藏春意,簷雨聲中剪燭花。
身事暗隨殘臘改,年華都付後生誇。
老懷何以過除夕,蠏眼湯烹雪水茶。
我輩蟲吟真碌碌,高歌商頌彼何人。
十年醉夢天難醒,一寸芳心鏡不塵。
揮灑琴尊辭舊歲,安排險阻著孤身。
乾坤劍氣雙龍嘯,喚起幽潛共好春。
四句仔(聯)是一種傳統的鄉土文學,除夜及過年傳承許多優美的駢文。
本法第三十七條所稱其他由中央主管機關規定應放假之日如左:五、端午節(農曆五月五日)。
紀念日及節日之放假日逢例假日應予補假。例假日為星期六者於前一個上班日補假,為星期日者於次一個上班日補假。
[编]