意见

应该加入中共对卫星电视的封锁。—以上未簽名的留言由67.15.151.100對話貢獻)於2007年3月3日 (六) 12:17加入。

为什么一定要“普世通用”?--梦里幽兰留言) 2020年2月13日 (四) 05:25 (UTC)

訂正錯字

訂正以下這段這錯字:亞洲最大的衛星電視頻道經營商星空傳媒在1990年初於亞洲設立時,由於她(訂正為"它")屬於衛星電視於亞洲的先軀者,因此「STAR TV」或「衛視」就成為其旗下頻道的慣常稱呼,如「衛視中文台」、「衛視電影台」等等,即使後來於兩岸三地出現其他衛星電視頻道營辦者,大部份觀眾已經將「衛視XX台」理解為「星空傳媒頻道」,情況就如香港的TVB被稱為「無線電視」,但「亞洲電視」其實也是「無線廣播」的。小洪 2008年2月13日 (三) 12:44 (UTC)

公司名稱和國家名稱一樣是用「她」,而非「它」,原文沒有錯。—以上未簽名的留言由183.178.115.99對話貢獻)於2010年9月30日 (四) 02:29加入。